المستوى المعجمي في شعر ذي الرمة وشروحه- جمعا وصناعة معجمية
Title lexical level in the poetry of Dhur -Rumma and its commentaries
الباحث الرئيس عبدالسلام عبدالله عبدي
التخصص: اللغويات
المستخلص: سلكتُ المنهج الوصفيّ في دراسةِ المستوى المعجميِّ في شعرِ ذي الرُّمَّةِ وشروحِه وبدأتُ شرحَ الباهليّ؛ لقدمِهِ وكونِه أَصلًا للبحثِ، وهو مكوَّنٌ من ثلاثةِ مجلداتِ وشرحِ أبي العبَّاس الأحول وشرحٍ آخرَ، وشرح الصَّنوبريِّ وابن خروف مستقلَّين بالإضافةِ إلى شرحِ التَّبريزيِّ وتوصلتُ إلى أَنَّ شرحهُ مُستنسَخٌ من شرح الباهليِّ.
وتطرَّقتُ في دراستي تعريف الشَّاعر والشُّرَّاح بإيجازٍ، مع التَّفصيلِ المادة المعجميَّةِ في شِعرِ ذي الرُّمَّةِ وشروحِه، مع ذكرِ مصادرِ المادةِ المعجميَّةِ، وكيفيَّةِ التَّفسيرِ اللُّغوي عندَ الشُّرَّاح، والقيمةِ المعجميَّة في شعرِ ذي الرُّمَّةِ وشروحِه، وتوصلتُ أنَّه يحوي كمًّا كبيرًا من اللُّغةِ العربيَّةِ.
كما تطرَّقتُ في دراستي نشأةَ المعجم العربي وتعريفَه، وترتيب مداخلهِ ومشتقاتِه داخلَ كلِّ مادةٍ وماهيَّة المعنى المعجميِّ، وقسَّمتُ الدِّراسةِ إلى بابينِ- كما هو موضَّحٌ في خُطَّةِ المشروع-
البابُ الأوَّل: المعجم المجموع في شِعرِ ذي الرُّمَّةِ وشروحِه، ورتَّبْتُ الجذورَ على نظامِ مَدرسةِ الصُّدور- من الهمزةِ إلى الياءِ- وترتيبِ المشتقاتِ وَفْقَ المنهج الحديثِ لصناعةِ المعاجم.
البابُ الثَّاني: وهي دراسةُ تحليليَّة للباب الأول، ودراسةُ الفوائت القطعيَّة، ودراسةُ ما وردَ في البابِ الأول من أَبنيَّةِ الأَسماءِ والأَفعال، ودلالةِ أَلفاظ المستوى المعجميِّ وتطوُّرِها، وعلاقاتِ الأَلفاظِ بعضِها مع بعضٍ، ودراسةِ الحقولِ الدِّلاليّةِ وأَنواعها مع تصنيفِ الأَلفاظِ المستوى المعجميّ في حقولٍ دلاليَّةٍ تجمَعُها تحتَ اسمٍ واحدٍ، وفي الفصلِ الرَّابع أَوردتُ فيه الموازنة بين ذي الرُّمَّة وبعضِ معاصريهِ في الأَلفاظِ، وموازنة بين الشُّراح من جهةٍ والشُّراح والمعجميينَ من جهةٍ أُخرى، ثُمَّ تطرَّقتُ بمحاسنِ المستوى المعجميِّ ومآخذهِ.
أَمَّا الفصلُ الخامسُ أَوردتُ فيه مصادر الشُّرَّاح، وهي تأثيرُ من سبقهم من العلماءِ وأَقوالهم، بالإضافةِ إلى تأثيرِ الشُّراحِ فيمن بعدهم، وتأثيرُ شعر ذي الرُّمَّةِ على المعاجم.
أمَّا الخاتمة: دوَّنتُ فيها ما توصلتُ إليه من نتائجَ وتوصياتٍ.
Abstract: I followed the descriptive approach in studying the lexical level in the poetry of Dhur -Rumma and its commentaries, and I began explaining al-Bahili; For its ancientness and being the basis for the research, it is composed of three volumes, the commentary of Abi al-Abbas al-Ahwal and another commentary, and the commentary of as-Sanubari and Ibn Kharouf independently, in addition to the commentary of al-Tabrizi, and I concluded that his commentary is reproduced from the commentary of al-Bahili.
In my study, I defined the poet and the commentators briefly, with detailing the lexical material in the poetry of Dhur-Rumma and its commentaries, while mentioning the sources of the lexical material, and mode of the linguistic interpretation of the commentators, and the lexical value in the poetry of Dhur-Rimma and its commentaries, and I concluded that it contains a large amount of the Arabic language words
In my study, I also treated the origin and definition of the Arabic lexicon, the arrangement of its entries and derivatives within each subject, and the lexical meaning. The study was divided into two chapters - as indicated in the project plan -
The first chapter: The collected dictionary in the poetry of Dhur-Rumma and its commentaries , and I arranged the roots on the system of the school of outset - from the hamza to the yaa - and the arrangement of the derivatives according to the modern approach to making dictionaries.
The second chapter: It is an analytical study of the first chapter, the study of absolute lost words, the study of the structures of nouns and verbs mentioned in the first chapter, the significance and development of words at the lexical level, the relationships of words to each other, and the study of semantic fields and their types with the classification of words at the lexical level in the semantic fields who are collected under one name, and in the fourth chapter I mentioned the balance between Dhur -Rumma and some of his contemporaries in terms of expressions, and a balance between the commentators on the one hand and the commentators and lexicists on the other hand, then I discussed the advantages and disadvantages of the lexical level.
As for the fifth chapter, I mentioned the sources of the commentators, which are the influence of the scholars who preceded them and their sayings, in addition to the influence of the commentators who came after them, and the influence of the poetry of Dhur-Rumma on the dictionaries.
As for the conclusion: I registered therein my findings and recommendations.