رسالة علمية / مشروع بحثي

دراسة تقابلية بين اللغة العربية والإندونيسية على مستوى الجملة الطلبية

Title A Contrastive analysis between Arabic and Indonesian on the level of imperative statements.

الباحث الرئيس روستام كولي
التخصص: إعداد وتدريب المعلمين
المستخلص: ملخص البحث عنوان البحث: دراسة تقابلية بين اللغة العربية والإندونيسية على مستوى الجملة الطلبية أهداف البحث: إن الهدف من هذا البحث هو معرفة الجملة الطلبية في اللغة العربية واللغة الإندونيسية، ومناقشة أوجه التشابه والاختلاف بين كلتا اللغتين، ووصف الأساليب بينهما، وعرض الصعوبات والأخطاء اللغوية عند الإندونيسيين في أثناء تعلم العربية. حدود البحث: اقتصر البحث على إجراء المقابلة بين اللغتين الفصحيين العربية والإندونيسية في الجملة الطلبية. منهج البحث: استخدم البحث المنهج الوصفي التقابلي بين اللغتين العربية والإندونيسية. وقد اتبعت أربع خطوات عند دراسة التقابل وهي: أولاً: الوصف اللغوي للجملة الطلبية المراد مقابلتها في اللغتين. ثانياً: التوصل إلى مواطن التشابه والاختلاف بين اللغتين. ثالثاً: التنبؤ بالصعوبات المتوقع حدوثها نتيجة الاختلاف بين اللغتين. رابعاً: التطبيق على الصعوبات التي تعترض الطلاب. نتائج البحث: توصل البحث إلى أن للجملة الطلبية في اللغتين العربية والإندونيسية أدوات تدخل عليها، وهذه الأدوات لها الصدارة في جميع الأساليب الطلبية، وتؤثر على مدخولها في العربية من ناحية الإعراب ولا يؤثر ذلك في الإندونيسية، كما أن هناك أموراً متشابهة في اللغتين من ناحية الرتبة، حيث كانت الرتبة فيهما محفوظة. ومن ناحية الزمن، نجد أن زمن الطلب في اللغتين هو للحال والمستقبل. وأما الأمور المختلفة في اللغتين فكلها راجعة لخصائص العربية من تنوع الأسلوب والإعراب والتطابق في الجنس والعدد والشخص. وقد انتظم البحث في ستة فصول على النحو التالي: تحدثت في الفصل الأول عن الإطار العام للبحث، من: مقدمة، ومشكلة، وأسئلة للبحث، وأهمية له، وأهدافه، وحدوده، ثم منهجه، فتحديد المصطلحات. وأما الفصل الثاني فقد عني بالدراسات السابقة، ويقسم إلى ثلاثة الأقسام: فالقسم الأول عني بنبذة عن علم اللغة التطبيقي والتحليل التقابلي، تحدثت فيها عن التحليل التقابلي، ومستوياته، ثم فائدة استعماله في تعليم اللغة الأجنبية، فالاتجاهات نحو الدراسات التقابلية. والقسم الثاني عن الجملة الطلبية، ويحتوي على مفهوم الجملة الطلبية وأنواع الجملة الطلبية. أما القسم الثالث فللبحوث التقابلية بين اللغات. وأخص الفصل الثالث للوصف اللغوي للجملة الطلبية بين العربية والإندونيسية. وأما الفصل الرابع فهو نتائج البحث الذي هي عبارة عن الإجابة لأسئلة البحث، فذكرت فيها مواطن التشابه والاختلاف بين كلتا اللغتين، ثم أردفها بذكر الصعوبات التي تواجه الدارس الإندونيسي في أثناء تعلم الجملة الطلبية. والفصل الخامس عني بالتطبيق على تلك الصعوبات، مبدوءة بذكر طرق تدريس القواعد النحوية، ثم أنتهي مع صورة نموذجية للتطبيق على الصعوبات. أما الفصل السادس، فهو الخاتمة والاقتراحات.
Abstract: Purpose of the study: the present study sought to identify the imperative statements in Arabic and Indonesian to sort out similarities and differences between languages and identify the difficulties and linguistic error encountered by Indonesian learners of Arabic is a foreign language. The present study was the delimited to conducting the contrastive analysis between Standard Arabic and standard Indonesian in the imperative statements only. The descriptive analytical contrastive approach was adopted to make the comparison between the two languages. This has four steps: 1. A linguistic description of imperative statements, 2. Sorting out similarities and differences, 3. predicting difficulties and errors, and 4. applying findings on the difficulties that face Indonesian learners. Findings of the study showed the following: 1. imperative statements in both Arabic and English have particles that precede the statement and have affect it concerning case endings in Arabic but not in Indonesian. 2. There are similarities between the two languages with regard to the rank of the statement. The imperative in both languages is the present and the future. 3. Differences between the two languages attributed to the different characteristics of Arabic and this includes the variety of word order, case endings, agreement in gender, number and person. The study consists of 6 chapters; chapter 1 introduces a framework of the study, the context of the problem, questions of the study, significance, delimitations and methodology in addition to definition of terms. Chapter 2 reviews previous studies and and presented a discussion of applied linguistics and contrastive analysis, levels of analysis, the importance of contrastive analysis in learning and teaching a foreign language, contemporary trends in contrastive studies, the imperative statement, its concept and types and finally a review of previous studies. Chapter 3 introduced a linguistic description of imperative statements in Arabic and Indonesian. Chapter 4 presents in the findings of the study and answers the questions of the study by stating the similarities and differences between the two languages in addition to the problems that Indonesians encounter while learning imperative statements in Arabic. chapter 5 presents an application of contrastive analysis results on these difficulties and mentions the methods for teaching grammatical rules and suggests a model of applying contrastive analysis results on these difficulties. Chapter 6 presents recommendations and suggestions for further research.
المشرف على البحث: جاسم علي جاسم
تاريخ إنجاز البحث: 11.15.2012
تاريخ المناقشة: 11.24.2013
أعضاء لجنة المناقشة :
تحويل التاريخ