البحث المتقدم

تقوية الآثار الضعيفة بلغة العرب (صحيفة الضحاك عن ابن عباس من خلال سورتي الفاتحة والبقرة أنموذجاً)

Title Strengthening the weak narrated sayings by the language of the Arabs (The Manuscript of Al Dhahhak from Ibn Abbas as a Model)

الباحث الرئيس حامد راضي مصلح الروقي
التخصص: التفسير وعلوم القرآن
التخصص الدقيق: التفسير
المستخلص: مستخلص بحث: (تقوية الآثار الضعيفة بلغة العرب). لقد دار هذا البحث حول تقوية الآثار الضعيفة بلغة العرب. وقد اخترت صحيفة الضحاك أنموذجاً للبحث وذلك من جهتين: الجهة الأولى: من حيث بيان علاقة اللغة العربية بتفسير القرآن، وبيان الآثار الكثيرة الضعيفة السند، ويكون متنها صحيحاً، ومعرفة ذلك يكون بتقويتها من حيث اللغة، ومن خلال دواوين العرب، وأشعارها. الجهة الثانية: بيان الطريقة العلمية العملية لتقوية الآثار الضعيفة، بنماذج من سورة الفاتحة والبقرة، بلغ مجموعها: اثنان وثلاثون موضعا. وقد كان البحث من الأهمية بمكان من جهة حاجة الباحثين في علم التفسير إلى معرفة علاقة اللغة العربية بتفسير القرآن، وأن لدينا عدداً من الآثار الكثيرة الضعيفة السند، ويكون متنها صحيحاً، ومعرفة ذلك يكون بتقويتها من حيث اللغة، وخاصة الشعر القديم، فهو ديوان العرب، وبهذه الطريقة نعتني بموروث الأمة وعلمائها في علم التفسير. وقد كان من نتائج البحث التي توصلت إليها في هذا البحث؛ مايلي: توصلت بحمد الله إلى تقوية الآثار الضعيفة باللغة العربية من خلال القواميس المعتبرة القديمة، والدواوين الأصيلة، والشواهد اللغوية والشعرية. أن هذا العمل نموذج من سورتي الفاتحة والبقرة، فإن طبقت هذه الطريقة على سائر السور؛ فسنصل إلى نتائج مبتكرة في تقوية آثار كثيرة ضعفت عند العلماء. وفقت إلى معرفة كم كبير من لغة العرب وأشعارها، التي هي لغة القرآن الكريم. ليس كل رواية ضعيفة في السند لا يصح متنها ومعناها. بلغت النماذج المدروسة من سورة الفاتحة وسورة البقرة مجموعها اثنان وثلاثون موضعا. كثرة الآثارالتي تحتاج إلى مزيد عناية؛ مثل: صحيفة عطية العوفي، وصحيفة نافع بن الأزرق، وتفسير الكلبي، فهذه كلها ستتقوى بلغة العرب بالنسبة للغريب -غريب القرآن-، وستستفيد الأمة بهذا العمل، والله الموفق. الكلمات المفتاحيه: الآثار- تقوية- لغة العرب-الضحاك-الضعيفة.
Abstract: Strengthening the weak narrated sayings by the language of the Arabs (The Manuscript of Al Dhahhak from Ibn Abbas as a Model) By Dr. Hamed bin Radhi Musleh Al-Rouqi Abstract of a research: This research has focused on strengthening (Dhaeef Aathaar) weak narrated sayings by the language of the Arabs. I chose the manuscript of Al Dhahhak Ibn from Abbas as a model for the research, in two aspects: The first aspect: With regard to showing the relationship of the Arabic language to the interpretation of the Qur’an, and clarifying that many sayings narrated by some weak narrators, but their texts are correct, this is defined by strengthening the Arabic language to those narrated sayings, through Arab literature and ancient Arabic poems. The second aspect: Explaining the scientific, practical way to strengthen the weak narrated sayings, with samples from the interpretation of Surat Al-Fatihah and Surat Al-Baqara, totaling: 32 excerpts. The research importance: The research has great importance in terms of the need of researchers in the science of interpretation, to know the relationship of the Arabic language with the interpretation of the Holy Qur’an, and that we have a large number of narrated sayings with a weak chain of narrators, but their texts are correct, and this is known as strengthening them in terms of language, especially ancient poetry, It is the collection of literary poems for Arabs, and in this way we care for the heritage of Ummah (the nation) and its scholars in the science of interpretation. Results of the research: • With the grace of ALLAH Almighty, I have come to strengthen the weak narrated sayings with the help of the Arabic language, through ancient dictionaries, authentic literary collections, and linguistic and poetic evidences. • This work is a model of Surat Al-Fatihah and Surat Al-Baqarah. If this method is applied to the rest of the surahs, then we will reach innovative results in strengthening many of the Aathaar (sayings of the Companions) -may Allah be pleased with them- that were weakened by scholars. • Allah granted me the knowledge of a great amount of the Arabic language, and its literary poems, which is the language of the Holy Qur’an. • Not every weak narration in its chain of narrators is not correct in its texts and meaning. • The examples studied from Surat Al-Fatihah and Surat Al-Baqara totaled 32 examples. • The many narrated sayings that need more attention, such as: manuscript of Attia Al-Awfi, and Nafi bin Al-Azraq, and Tafseer Al-Kalbi, all of these books will may be strengthened with the help of the Arabic language in relation to strange words -strange words in the Qur’an- and the Ummah will benefit from this work, and God is the conciliator. Key words: Aathaar_Strengthening_The Arabic Language_ Al Dhahhak _Weak.
الحالة: محكم غير منشور
جهة التحكيم: مجلة الحكمة
دار النشر:
سنة النشر: 0
تحويل التاريخ