بناء معجم تعليمي إلكتروني للكلمات المشتركة بين اللغتين العربية والملايوية
Title Building an educational electronic dictionary of common words between the Arabic and Malay languages
الباحث الرئيس محمد حسن حسن الحارثي
الباحثون المشاركون
التخصص: إعداد وتدريب المعلمين
التخصص الدقيق: تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها
المستخلص: هدف البحث الحالي إلى بناء معجم تعليمي إلكتروني قائم على الكلمات المشتركة بين اللغتين العربية والملايوية، تَطَلَّبَ بناء هذا المعجم إعداد قائمة بمعايير بناء المعاجم التعليمية الإلكترونية القائمة على الكلمات المشتركة بين اللغات، والتي تم التوصل إليها من خلال بناء الأداة الأولى من أدوات البحث وهي: "استبانة معايير بناء المعاجم التعليمية الإلكترونية القائمة على الكلمات المشتركة بين اللغات"، كما تَطَلَّبَ بناء المعجم تحديد الكلمات المشتركة بين اللغتين العربية والملايوية، وتحديد الحقول الدلالية التي تشترك فيها تلك الكلمات، والتي تم التوصل إليها من خلال بناء الأداة الثانية وهي: "قائمة الكلمات المشتركة بين اللغتين العربية والملايوية" التي اشتقت الحقول الدلالية منها. استخدم الباحث المنهج الوصفي لإنجاز هذا البحث، وتمثلت عينة البحث من ستة قواميس تعتبر من أهم القواميس التعليمية الملايوية. وتوصل البحث إلى الهدف الرئيس منه وهو بناء معجم تعليمي مصور ناطق إلكتروني ببناء الموقع التالي: (www.mojamarab.net) ييسر عملية البحث على المتعلمين والذي قُسِّمَ إلى ثلاثة أقسام: أولًا: التعريف به، ثانيًا: المعجم بالترتيب الألفبائي ثالثًا: المعجم مرتب بحسب الحقول الدلالية، حيث بُنِي هذا المعجم التعليمي الإلكتروني وفقًا للمعايير التي تم التوصل إليها في هذا البحث والتي تكونت من (10) معايير رئيسة، ينتمي إليها (72) مؤشراً فرعياً، كما توصل البحث إلى قائمة بالكلمات المشتركة بين العربية والملايوية بلغت (874) كلمة، وتوصل البحث أيضًا إلى الحقول الدلالية التي تشترك فيها تلك الكلمات والتي تكونت من (22) حقلاً دلاليًا، وبُنِي هذا المعجم من الكلمات المشتركة بين اللغتين العربية والملايوية استثمارًا لتلك الكلمات المألوفة للناطقين باللغة الملايوية تيسيرًا لهم على تعليم اللغة العربية.
Abstract: The aim of the current research is to prepare a list of standards for building electronic educational dictionaries based on common words between languages. The current research aims to build an electronic educational dictionary based on common words between the Arabic and Malay languages. The research seeks to identify common words between the Arabic and Malay languages. And identify the semantic fields in which most of those words are shared, and the researcher used in his research the descriptive approach, The research sample consisted of six Malay dictionaries. The research reached a list of standards for building electronic educational dictionaries based on common words between languages, The research has reached its main goal, which is to build an educational illustrated dictionary that makes it easy for learners to search easily - through the website www.mojamarab.net, which fits with the criteria, and then the main list of the site was divided into three sections: The first section: A section for the definition of the dictionary under the title: About the Lexicon. The second section: the lexicon is arranged alphabetically and in accented order. The third section: The glossary is arranged according to the semantic fields. this educational electronic dictionary was built according to the criteria reached by the research, which consisted of (10) main criteria, to which (72) sub-indicators belong. And the list of common words between the Arabic and Malay languages consists of (874) words, The semantic fields that are common to most Arabic and Malay words have also been found, which consisted of (22) semantic fields, to which (874) words belong. and this dictionary came based on common words between Arabic and Malay in order to invest those words familiar to Malay speakers in the field of teaching the Arabic language in order to facilitate its learning.
الحالة: محكم ومنشور
جهة التحكيم: مجلة الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة للغة العربية وآدابها