التوجيهات النحوية للقراءات السبعية الواردة في قول الله تعالى: (وإن كلا لما ليوفينهم) جمعا ودراسة.
Title The Grammatical Directives on the Seven Readings mentioned on the word of Almighty God: “(wainna kullan lammaa layuwaffiyannaum)”, through Collection and Study.
الباحث الرئيس عبدالله مبارك سعيد النخار
التخصص: اللغويات
التخصص الدقيق: نحو
المستخلص: يهدف البحث إلى دراسة التوجيهات الواردة عن النحويين والمفسرين في هذه الآية، وبيان سبب اختلافهم في توجيهها، ومناقشة أدلتهم، والوصول إلى الرأي الراجح، من وجهة نظر الباحث.
واقتضى الموضوع إلى تقسيم البحث إلى مقدمة، وتمهيد، وثلاثة مباحث، المبحث الأول: في توجيه قراءة: (وإنًّ كلا)، بتشديد النون، والثاني: في توجيه قراءة: (وإنْ كلا)، والثالث: في توجيه قراءة: (لَمَا) بتخفيف الميم، والرابع: في توجيه قراءة: (لَمَّا) بتشديد الميم.
وأهم نتائج هذا البحث:
1- أنَّ هذا الجزء من الآية من المواضع المشكلة من حيث الإعراب؛ ولذا اختلف النحويون قديما وحديثا في توجيهها.
2- أنَّ تعدد معاني كلمة (لَمَّا) من الأمور التي سببت الاختلاف بين النحويين في توجيه هذا الجزء من الآية.
3- أنَّ الصحيح من أقوال العلماء هو جواز استعمال (لَمَّا) بمعنى (إلا) الاستثنائية.
Abstract: The Research aims to study the directives stated by grammarians and interpreters on the verse of this research and to explain the reason for their different opinions regarding their directives on it, to discuss their evidences, and to arrive at preponderant opinion from the researcher's point of view.
The topic necessitated division of the research into an Introduction, Preface and Three Topics. The First Topic: Reading Directive on: (wainna kullan) by doubling “letter Nun”, The Second Topic: Reading Directive on: (wain kullan) without doubling “letter Nun”, The Third Topic: Reading directive on: (lamaa) without doubling “letter Mim”, The Fourth Topic: Reading directive on: (lammaa) by doubling “letter Mim”.
The most important results of this research are:
1- The part of the verse is one of the problematic positions in terms of parsing; therefore, grammarians differed in ancient and modern times in given directives on it.
2- That the multiplicity of the meanings of the word “lammaa” is one of the reasons that caused different opinions of grammarians in given directives on this part of the verse.
3- That the correct verdict among scholarly opinions is the permissibility to use the word “lammaa” to refer to as “Illaa” that is exception.